众所周知,在汉语族各语支以及不同地区官话中,湖南,四川等地方的方言喜欢把h发成f,如:faifa,福南。而福建台湾以及潮汕一带的人,则很容易把f发成h。如:湖建,灰机灰走了。
F语言和H语言其实不仅在f,h这俩声母上发音有别,在v,w,ü上发音亦受各地方言影响。汉语拼音中虽然根本没有v这个音,但是有些北方方言会把问读成ven,为读成vei。也不知是不是受到北边阿尔泰语系影响,但是满语没有v这字母,蒙古语有v但是好像是源于借词,17个基本辅音是没有v的。日韩肯定也没v。但是且不提北方方言,越南在我们的语言里读yuenan,在他们自己的语言里读vietnam。很多潮汕人则喜欢把window读成运斗,把visit读成wisit,容易更圆化并软化这些辅音。
诩自空
04-21添加评论
点赞